quinta-feira, 19 de maio de 2011

UEFA CUP Winner!!!

via

Uma final Europeia com duas equipas portuguesas!!! UAU!!!
Parabéns ao S. C. Braga e MUITOS PARABÉNS ao F. C. PORTO !!!!
A Taça é nossa!!!!!

The UEFA’s Cup final had two portuguese teams!!!
How cool is that???
Congratulations to S. C. Braga and CONGRATULATIONS to the winner: F. C. PORTO !!!
The cup is ours!!!!!!

quarta-feira, 11 de maio de 2011

Outra vez o Quilt Mistério / The Mistery Quilt returns!

No site Erik Homemade as instruções para o quilt mistério já terminaram! Até já começaram uma nova série, o Quilt Susannah, (estou a guardar todas as páginas porque sei que vou querer fazê-lo mas, agora é impossivel em termos de tempo!).
Resolvi lançar-me ao trabalho, e embora ainda não o tenha acabado (são 29 páginas e só cheguei à 22ª), dei-lhe um adianto!
Erik Homemade’s site has published the Quilt Mistery’s last page (29th) and they started a new one, the Susannah Quilt (I’ve been save the pages for future use), I didn’t finished it yet but I went until page 22.

Pag. 15:

Pag_15

Pag. 16:

Pag_16

Pag. 17

P1080030

Estas tiras foram unidas de forma a conseguir 2 rectângulos de 5 tiras cada um e na pág. 18 era necessário cortá-los de forma a fazer quadrados em que metade fossem beges e metade vermelhos às tiras. Mas não tenho fotografias porque me esqueci completamente de as tirar!
These strips were sew together (five each) to make 2 larger strips and then in the 18th page we use them and beige fabric to make half-squares triangles. But I completely forgotten to take pictures!
Triste

No próximo post mostrarei os passos até à página 22!
I’ll show my steps to 22th page in the next post!

segunda-feira, 2 de maio de 2011

Feliz Dia da Mãe! / Happy Mother’s Day!

E dia do trabalhador!
E parabéns à minha prima A.!
Hoje é o seu aniversário e por azar, apanhou um micróbio qualquer que lhe tem dado que fazer por isso, nada de bolos hoje!
Resolvi fazer-lhe um de crochet (seguindo as indicações do livro ‘Groumet crochet’) para a compensar:
And Labour Day!
And congratulations to my cousin A.!
It’s her birthday and she caught a nasty bug so no cake for her today poor thing! So, instead a made her a crochet one! (I use the instructions on the book ‘Groumet crochet’:

P1090371
Parece grande e delicioso... / It seems so big and delicious...

P1090392
mas é um bolinho fofinho/ But it's a cute little cake!
Fiz uma caneca para a minha mãe (segui as indicações do livro ‘Amigurumi world’):
I did a little and happy mug for my mother (I follow the instructions in the book ‘Amigurumi world’):

P1090378
Uma caneca grande.../A big mug...

P1090390
Não! Pequenina! Colei-lhe um iman, em baixo, assim pode ir para o frigorifico!/ No, it's tiny! I glue a little iman so it can be hanged in the fridge
P1090381
Aqui estão junto a um boneco para dar ideia do tamanho respectivo / Next to a doll so you can see the scale

E o que recebi?
Bem a pequena Papgena fez na escolinha um envelope que decorou:
And what did I get it?
Well, little Papgena made a paper bag, in school, that she decorate:

so saco
saco de papel / paper bag
P1090396
Esta sou eu!! / This is me!!!
E que continha um lenço de namorados e um colar:
And inside there was a Fiancés Art’s Kerchief and a necklace:

P1090394

P1090395
A minha jóia mais preciosa! / My most precious jewelry
P1090399
The more time goes by the more my love grows for you
ADOREI!
I LOVE IT!

Sorriso rasgadoCoração vermelho

PS – não consegui publicar este post antes da meia-noite, por isso espero que tenham tido um óptimo 1º de Maio!!!
I couldn’t post this before midnight so I hope everyone had a great May First!

segunda-feira, 25 de abril de 2011

25 de Abril!

P1080815
no meu 'jardim' / in my 'garden'

Aparentemente, não é importante para os nossos dirigentes celebrarem o 25 de Abril!
Eu acho que é mais importante que nunca!
E há outras amigas que pensam e dizem-no melhor do que eu! Aqui está o post da Rita e o da Avó Méri!

menino
via
So, apparently, the portuguese leaders don’t think it’s important to celebrate April 25! I think it’s more important than ever!!
And some friends say it better than me! Check Rita's post and Méri's post!

domingo, 24 de abril de 2011

Feliz Páscoa / Happy Easter

Esta foi a prendinha que a cachopa fez na escolinha!!
This was the Easter’s gift that the kids made in school:

P1080820

P1080822

P1080823

P1080817
há ovinhos de chocolate cá dentro! / there are chocolate eggs inside!

É outra forma de utilizar caixas de ovos!!!! (para além do post anterior!)
It’s another way to use eggs’ boxes!! (other that of the previous post!)

Piscar de olho

P1080816

sábado, 23 de abril de 2011

Às vezes gostava de ser gajo! / Sometimes, I just rather be a guy!

Acham que se um gajo visse isto:
Do you think that if a guy saw this:

P1080461
'Amigurumi World: serious cut crochet'
Iria pensar ‘ai e tal que óptima ideia para a miúda brincar' ou 'que ideia gira para oferecer na Páscoa’??
would he think ‘oh what a great idea for the kid to play’ or ‘this would be perfect for Easter’s gifts’?
Iria coleccionar caixas de ovos, e fazer ovos (MUITOS ovo),
Do you think he would colect eggs’ boxes and make eggs (LOTS of them),

P1080439

P1080455
para oferecer aos padrinhos da cachopa e restante familia
so she can give to her godparents and family

P1080494

P1080495

e aos professores da miúda
and to her teachers

P1080598P1080600P1080604P1080601P1080602P1080603

acham mesmo???
Do you really think so???

P1080616

terça-feira, 5 de abril de 2011

O que fazer com uma caixa de bolachas do Ruca? / What to do with a Caillou’s cookies box?

P1070735

rimeiro comer as bolachas!! São bem boas!!
First eat them!! They are really good!!
Piscar de olho

Depois, virem a caixa:
Then turn the box around:

P1070736

E comecem a cortar pelo picotado:
And cut (following the traces):

P1070737

P1070739

P1070740
Não se esqueçam de fazer o passatempo! / Don't forget to find the 6 differences!
Decorar à vontade:
Decorate:
para o exterior usei o pdf da casa de bonecas da ‘Dolls and Daydreams’.
For the outside I used the Dollhouse Theme PDF Printout from ‘Dolls and Daydreams:

P1080036P1080035

Para o interior, utilizei o fundo de uma caixa de um brinquedo da Dora, que a pequena Papgena recebeu no Natal (desculpem mas, não tenho fotografias da caixa, esqueci-me completamente de tirar fotografias antes de a cortar e andei à procura na net mas não encontro fotografias do brinquedo!!), para dividir a casa em dois pisos e o cartão com imagens da caixa para decorar as paredes da casa e criar dois ambientes:
For the inside, I used the bottom of a dora toy’s box, that little Papgena received on Christmas (I don’t have pictures, sorry, I didn’t take it before turned it apart and I can’t find the image online), to divide the house in two floors and the box’s print cardboard to create two different rooms: a bedroom and a living room:

P1080034

P1080049
Dora e os seus irmãos já têm uma casa! Vejam como eles estão felizes!
Hooray! Dora and her twin brother and sister have a home! We did it!

Ps1 – viram que o “One pretty thing” mostrou a prenda do meu sobrinho? Eu não sabia! Foi o blog ‘Retrozão’ que me chamou a atenção! Adorei!!
Did you see my nephew’s gift on “One Pretty Thing? I wasn’t aware that they featured me until the people of “Retrozão” told me! So cool!!!

PS2 – PARABÉNS F. C. PORTO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
PS2 – CONGRATULATIONS F. C. PORTO!!!!!!!!!!!!!!!
Sorriso rasgado