sexta-feira, 25 de maio de 2012

Bracara Augusta 2012


P1040897
Está a decorrer mais uma edição da Braga Romana.
Na quarta-feira recebemos o imperador Caius César com uma grande festa!
A escola da pequena Papgena, mais uma vez, participou e este ano, resolvi responder ao desafio, lançado aos pais, e também me vesti de romana!

Another edition of the Roman Braga is running.
On Wednesday we received the emperor Caius Caesar with a big celebration!
Little Papgena’s school, once again, participated and this year I decided to accept the challenge, released to parents, and I also dress-up as a roman!

P1040870
O vestido é super fácil de fazer: dois rectângulos em que a largura deverá ser igual à medida dos nossos braços estendidos (pulso a pulso) e o comprimento igual à distância dos ombros aos tornozelos.
Coze-se dos lados, deixando uma abertura para os braços em cima deixa-se uma abertura ao meio para a cabeça.
Eu optei por no topo não cozer tudo a direito deixando aberturas espaçadas e decorando os sítios onde cozi com conchas:


The dress is very easy to make: two rectangles in which the width should be equal to the measure of our outstretched arms (wrist to wrist) and length equal to the distance from the shoulders to the ankles.
Sew the sides, leaving an opening for the arms and an opening to the head.
I chose not to sew all the top, leaving spaced openings, and mark the closures with shells:



P1040873
O colar foi feito com uma tira de couro enfiada numa concha. As conchas do vestido foram coladas, com cola quente, a rodelas de feltro laranja e estas cozidas ao tecido / The necklace is a leather strap stuck in a shell. The dress' shells were hot glue to orange slices of felt and then sew to the fabric.
cabeça
Entrancei tiras de tecido laranja e branco para prender à roda da cabeça e colei um búzio no meio (o tecido é aquele algodão de t-shirt por isso não esfia) / I made a braid with strios of orange and white fabric to attach to the back of the head and glued a shell on the midle (I used a kind of  t-shit cotton fabric so, it won't unravel)


cinto
O cinto foi feito da mesma forma que  a trança da cabeça. Usei  tiras de tecido laranjas, brancas e verdes. Enfiei conchas e contas de madeira nas pontas /  The belt was done the same way as the head's braid. I used strips of orange, white and green fabric. I stuffed shells and wooden beads at the tips


P1040860
O vestido e os acessórios da pequena Papgena, foram feitos pela escola. /  Little Papgena's dress and accessories were made by her school teachers
A feira romana prolongar-se-á até Domingo dia 27/05, podem ver o programa aqui (o video que se encontra nesta página refere-se á edição da Braga Romana de 2009!!)
Fiz uma pesquisa na net e encontrei alguns sites que já têm fotos da edição deste ano: aqui, aqui, aqui e aqui
O agrupamento de escolas de Palmeira até tem um video do desfile de quarta-feira.

Venham Visitar!!!

The Roman Fair will continue until Sunday 27/05, you can see the program here (the video that is on this page refers to the Roman edition of 2009! and there isn’t an english version).
I searched the net and found some sites that already have photos of this year: here, here, here and here
The grouping of schools of Palmeira even has a video of the parade on Wednesday.

Come Visit!
Sorriso

13 comentários:

  1. Oh your costumes are phenomenal! And I love the shell closures! Great thinking!
    I visited the links you shared and quite enjoyed the slideshows - beautiful parades with amazing costumes (my Gosh!!) and I was also amazed by the massive participation of the people and students!!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thank you so much!
      I was amazed by the costumes too! The teachers are doing a fantastic job!
      The participation of the schools and the people of Braga are growing every year, the town is really very cheerful in this time of year!!

      Eliminar
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  3. Primeiro é a inveja de estar aí para o evento, depois são as fantasias... lindíssimas!!!

    Papgena, gostaríamos de fazer um post com as suas fotos, mas nada a natureza pessoal das mesmas (os seus pequenotes), não nos atrevemos a fazê-lo sem a sua autorização expressa.

    Se preferir não o fazer, compreendemos perfeitamente.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada!
      (pleo elogio e pela pergunta).
      Como já devem ter reparado eu opto por não mostrar o rosto das crianças, para proteger a privacidade dos cachopitos por isso, as fotografias podem ser mostradas uma vez que já estão 'tratadas'.
      :D

      Eliminar
  4. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  5. E o que eu gosto disso, para Agosto e' na minha Santa terrinha, Feira medieval em grande vamos ver se conseguimos ir
    bjinhos e obrigado

    ResponderEliminar
  6. cá por casa só eu e a pequena é que gostamos, deste tipo de coisas, o maior vai quando o conseguimos arrastar! :D

    ResponderEliminar
  7. mas que evento tão interessante! e as vossas fatiotas estão o máximo :)

    Obrigada pela visita ao ei! kumpel!
    margarida

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. obrigada!
      pelo elogio e pela retribuição de visita!
      :)

      Eliminar
  8. Já vi o post tarde mas acho uma excelente iniciativa e criatividade das roupas :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É muito gira, mesmo! A cidade fica super animada!
      Põe na agenda para o próximo ano! :D é sempre nos finais de Maio!

      Eliminar
  9. Olá Linda!
    Passa no meu blog, "estou" precisado de ajuda, é urgente.
    Beijocas grandes e o resto de uma semana muito abençoada.

    ResponderEliminar

Gosto imenso de saber o que pensa e tento sempre responder / I love that you can share your opinions, I allways try to answer back