O que posso dizer sobre mim?
What can I say about me?
Sou uma mulher portuguesa, do norte, jovem (pelo menos em pensamento), casada e mãe de uma a e de umm adolescente de um pré-adolescente, com uma profissão, a tempo inteiro, algo exigente, intelectualmente.
Os lavores, como se chamavam quando eu era criança, foram-me passados pelas mulheres da familia. Com a minha mãe aprendi tricot e crochet. Fez imensas camisolas para mim e para o meu irmão, quando eramos crianças. Como o dinheiro não era muito, quando nos deixavam de servir, ela desmanchava-as, lavava as lãs, juntava-as e fazia outras maiores.
Na familia do meu pai, havia costureiras e bordadeiras e todas me foram ensinando alguma coisa (embora tenha consciência, e com tristeza o digo, que não sei metade do que elas sabiam).
Os anos passaram, e dirigi a minha atenção para outras actividades, os lavores ficaram esquecidos. Entretanto, surgiu uma nova consciência ambiental, o lema dos três R's e a necessidade de gerir uma casa com um pequeno orçamento. A minha filha nasceu e a vontade de lhe passar os conhecimentos também!
E uma criança só aprende se vir fazer.
Por isso, tenho-me esforçado por desenvolver os conhecimentos adquiridos na infância, e a internet tem-me ajudado imensamente.
Well, I am a Portuguese woman, from the north of the country, young (at least in mind), married and mother of an adolescent girl and a pre-adolescent boy, with a full time demanding, intellectually, job.
The handwork has been passed to me by the family’s women. With my mother I learned knitting and crochet. She made lots of sweaters, for me and my young brother when we were kids. Since there wasn’t much money, when it ceased to serve, she would dissemble them, wash the wool, combined them and made a larger one.
In my father’s family, there were seamstresses and embroiderers, and all teaching me something (though I realize, with sadness, that I don't know half of what they knew).
Years passed, and I direct my attention to other activities, the handwork was forgotten. However, a new environmental awareness, the 3 R's motto and the need to manage a house with a small budget, arise. My daughter was born and the will to pass the knowledge too!
And a child can only learn what she sees.
Therefore, I have endeavored to develop the knowledge acquired in my childhood, and the Internet has helped me immensely.
Porquê Papgena?
Why Papgena?
Na procura de novos conhecimentos, no inicio, inscrevi-me em dois fóruns de artesanato portugueses: Fórum Missangarte e o Crafty Fórum, ao fazer o registo queria utilizar o nome de Papagena, o nome de uma personagem da ópera 'A Flauta Mágica' que é uma das minhas preferidas mas, ao registar-me, comi um 'a' e ficou Papgena.
Por isso, assumi uma identidade Papgena, a minha filhota é a pequena Papgena (já não tão pequena assim, de facto já está maior do que eu) e o meu marido é, sem dúvida, o meu Papageno. Porque dos dois, é ele que sempre aponta para o arco-iris!!!
O nosso rapazinho é o pequeno Panda (cada vez maior).
In the search for knowledge, fifteen years ago, I signed up in two portuguese crafts forums: Fórum Missangarte and Crafty Fórum. When I signed I wanted to use the name Papagena, a character’s name in the opera 'The Magic Flute' which is one of my favorites but, I ate an ‘a’ and it was record as Papgena. Therefore, I assumed an identity Papgena, my daughter is the little Papgena (she now is bigger than me, already) and my husband is, without doubt, my Papageno because between the two of us, he always points to the rainbow!
Our youngest is little Panda. Why Panda? Well, we were wainting for him for three years!!
Porquê um blog?
Why a blog?
A internet tem sido uma fonte enorme de aprendizagem. Tanta gente excelente, por esse mundo fora, que está disposta a partilhar os seus trabalhos, as suas ideias e os seus conhecimentos. A minha vontade era conversar e agradecer a todos, em todos os cantinhos por onde tenho passado e um blog ajuda muito, é como um cartão de visita.
Também me tem ajudado a organizar-me. As ideias são tantas (e o tempo para a sua execução tão pouco) que o blog me tem ajudado a estabelecer prioridades e a 'obrigar-me' a acabar as coisas, não as deixando a meio.
The Internet has been a huge source of learning, so many excellent people, around the world, who is willing to share their work, ideas and knowledge. My intention was to talk and thank each one of them, where I’ve been passing, and a blog helps a lot, it’s like a visiting card.
It also helped me organize myself. I’m always full of ideas and the time to implement them is so little, that the blog has helped me prioritize them.Iit also 'forces' me to end things.
Porquê um blog bilingue?
Why a bilingual blog?
Bom, o português é a minha língua (e a minha pátria, como diz o poeta) não abdico dela (mas, escreverei sempre pelas regras antigas, não concordo com o acordo ortográfico) mas a verdade, é que o inglês é um pouco a lingua franca do momento e permite-me 'falar' mais fácilmente com pessoas de todo o mundo. Muitos dos blogs que (re)visito são em lingua inglesa e por isso, optei por escrever nas duas (dá mais trabalho mas, também está a ser óptimo para praticar).
Well, portuguese is my language (and my country, as the poet says) so it was impossible not write in portuguese (but I’ll write in the old rules, I do not agree with the spelling agreement that the portuguese government wants to force) but the truth is that English, presently, is a kind of universal language so allows me to 'talk' more easily with people all over the world, many of the blogs that I (re)visit are in english and therefore I choose to write in the both languages (takes more work but is also being good to practice).
Qual a peridiciodade dos posts?
What is the post’s periodicity?
É muito variável. Com uma profissão a tempo inteiro e uma familia, o tempo para outras actividades é restrito. Desde o principio que não estabeleci regras para mim própria, de publicação de posts, porque os lavores e o blog são para me relaxar, são o meu cantinho de descompressão, não quero que sejam mais uma fonte de stress!
O objectivo é dar a conhecer o que vou fazendo, partilhando o pouco que sei e ter um espaço para 'conversar' com outras pessoas que têm os mesmos pontos de interesse.
Tento visitar assiduamente os blogs de que sou seguidora e estou sempre a 'tropeçar' em mais. Mas, às vezes, quando as semanas de trabalho apertam, sou capaz de estar desaparecida anos seguidos.
It's very variable. With a full time profession and a family, the time for other activities is restricted. From the beginning I didn’t establish rules for myself to publish posts, because the handwork and the blog is to relax me, they are my decompression’s room, I don’t want them to be a source of stress!
The aim is to show what I'm doing, sharing what little I know and have a place to "talk" with others who share the same points of interest.
I try to visit the blogs that I am a followers assiduously (and I am always 'stumble' in more), but sometimes, when working weeks are crazier, I can be missing for years.
Por isso, se passar por este cantinho da blogoesfera, fico muito contente se deixar um 'olá' ou se enviar um email para papgenamadeit(at)gmail(dot).com e se tiver um email associado ou o deixar na sua mensagem, terei muito gosto em responder de volta!!
So if you go through this little blogosphere corner and leave an 'hello', or send a message to papgenamadeit(at)gmail(dot).com I’ll be very happy. And if you have an associated email, or leave it in your message, I'll be glad to answer back!!