MAS eu tenciono virar o resultado!!!
I've been an extremely absent blogger, I would like to say that I have done lots of work and that is why I have not posted but, the truth is that I think I'm struggling with depression and, for now, it's winning !
BUT I intend to fight hard!
Hoje vou mostrar a prenda, que enviei à Joana, quando ela nasceu em meados de Abril!
Depois de ter feito a prenda do John e tendo por base a mesma inspiração e os mesmos materiais de começo:
Today, I will show the gift that I sent to Joana when she was born in mid-April!
After having made the gift from John and based on the same inspiration and beginning with the same materials:
Para começar na camisola em vez de uma gravata (podia ter aplicado uma gravata cor-de-rosa) eu pretendia aplicar um laço cor-de-rosa mas, a verdade é que não consegui nem aplicar uma tira de tecido num laço, nem recortar tecido na forma de um laço que me satisfizessem. Por isso, fui fazendo os outros itens e no final acabei por usar um cortante da sizzix (que já usei aqui e aqui):
I thought that Joana's would be a easy ride (the experience curve theory and all that). Well ... I was a bit wrong!
To start, on the sweater instead of a tie (I could have applied a pink tie) I want to have a big pink bow! But the truth is that I could come up with one that satisfy me. So, I went doing the other items and in the end I got back to the sweater and ended up using a Sizzix’s die (that I've used here and here):
Confesso que gosto mais da camisola do John!!!
I think I like John’s best!
Relativamente à moldura, a minha ideia era fazer o que fiz com a moldura do John mas, tendo como motivo a menina e o tecido em tons cor-de-rosa.
No entanto, quando acabei de bordar dei-me conta que a menina estava muito chegada á borda e não conseguiria recortar um círculo com ela no centro:
For the frame, my idea was to do what I did with John’s frame but, with the girl’s design in pink fabric.
But, when I finished the embroidery, I realized that the girl was very close to the edge and I couldn’t cut a circle with it in the center:
Dir-me-ão que poderia ter bordado outra mas, em primeiro lugar eu sou um bocado preguiçosa e por outro, a minha data limite estava mesmo, mesmo aí!
Em vez disso, resolvi transformá-la numa boneca tridimensional (utilizando nas costas o mesmo tecido que utilizei na camisola):
Obviously I could embroidery it again but, first I’m a bit lazy and on the other, my deadline was really, really there!
Instead, I decided to turn it into a three dimensional doll (I used, on the back, the same fabric as used in the sweater):
Achei que desta forma a moldura estava vazia pelo que resolvi fazer 3 flores com tiras de tecido e aplicar no lado oposto.
I thought this way the frame was empty so I decided to make 3 fabric strips flowers and apply on the opposite side:
Ao colar as flores ficou um espaço vazio maior do que eu pretendia mas, um botão em forma de coração rapidamente resolveu o assunto. E botões forrados colados no centro de cada uma das flores deram um toque final:
When gluing the flowers there was a bigger space than I intended, but a heart-shaped button quickly solved the issue and fabric covered buttons give the final touch:
E aqui está a moldura com o seu aspecto final:
And here it is the final look:
E gosto mais!!! (se bem que a ideia não seria tão gira para um menino).
And I like it better! (althought it wouldn’t work for a boy).
Quanto ao gorro e à cruzeta fiz exactamente o mesmo que para o John, só tendo em atenção às cores escolhidas (tudo cor-de-rosa claro!!!):
As for the the top knot baby hat and the hanger, I did exactly as in the John’s gift only paying attention to the colors (all in pink obviously!)
E aqui estão todos juntos:
And here they are, all together:
Well, I think you did a fabulous job!
ResponderEliminarI especially like the doll you made (ingenious!!) and that was one perfect solution to your problem!
Both gifts are great and being made from the heart makes them really special!
Giríssimo!!! Adorei!
ResponderEliminarQuanto a essa malvada da depre, dás-lhe uns golpes de Kung Fu bem aplicados, ela assusta-se e vai-se embora a correr ;)
Olá, Olá! Até tenho vergonha de vir aqui, depois de tanto tempo de silêncio (mas amanhá também já recomeço, lentamente, a postar). Em primeiro lugar, espero que rapidamente ultrapasses esse período mais cinzento e vais ver que consegues, com a ajuda do teu papgeno e da tua pequena papgena :) A joana é uma sortuda (o john também), as prendinhas ficaram mesmo fofas, principalmente a moldura - fizeste bem e aproveitar a bonequinha! Beijinhos com muita força!
ResponderEliminarOh man, you come up with some of the cutest things. I like that you carried the same them throughout all those objects!
ResponderEliminar