quarta-feira, 21 de maio de 2014
Bracara Augusta 2014
sábado, 19 de abril de 2014
Feliz Páscoa / Happy Easter
A minha vida real tem ciúmes da minha vida virtual! A sério!
Vejam bem: sempre que eu acho que encontrei um ritmo para postar no blog, a minha vida real toma controlo e…pronto lá se vai o ritmo!
Tenho que apanhar o ritmo outra vez!
:P
My real life is jealous of my virtual life! Seriously!
Every time that I think I found my rhythm for posting, my real life takes over and…I’m off track again!
I have to find the rhytym again!
:P
domingo, 30 de março de 2014
Semeie…uma revista!/Plant…a magazine!
Na semana passada, a revista ‘Sábado’ teve uma edição especial.
A capa, que a revista trazia, era feita de um papel impregnado de sementes!
Last week, the periodical magazine ‘Sábado’ had a special issue.
It’s cover was made of a paper impregnated with seeds!
A ideia era ‘plantar’ a revista!
Seguindo as instruções da revista devíamos colocá-la em água durante 2 ou 3 dias, antes de a plantar.
The all idea was to ‘plant’ the magazine!
Following the magazine’s instructions, we should put it in water, for 2 or 3 days, before planting.
Claro, que os miúdos participaram em todo o processo e essa foi a parte mais divertida!
Primeiro sentiram bem a capa e compararam a textura dos dois tipos de papel.
Depois dobraram a capa, puseram-na em água e ela não se desfez! Maravilhamento!
E por fim, ajudaram a cavar um buraquinho para plantar a revista!
Divertimento total!
The most fun was get the kids participated in the whole process.
First they felt really well the magazine’s cover and compared it with others of normal paper.
Then, they fold the paper and put it in water and it didn’t felt apart! Amazing!
Finally, they helped dig a hole to plant the magazine!
Total fun!
Agora, teremos que esperar 6 a 7 semanas, segundo a revista, para ver nascer relva e flores silvestres.
Mal podemos esperar!
Now we have to wait 6/7 weeks, according to the magazine, that the grasse and the wildflowers start to grow.
We are waintig eagerly!
:D
segunda-feira, 24 de março de 2014
Livros que tenho Lido…III / Books I’ve been reading… III
Clique para ver apresentação do livro original/ Click here to see the original presentation of the book |
clique para ver o livro na amazon / click here and see the book on Amazon |
clique para ver o livro na Amazon / Click to see the book on Amazon |
(Leituras / Reading I) here
(Leituras / Reading II) here
sexta-feira, 21 de março de 2014
Cromos / Sticker Album
1ª caderneta oferecida na escola em 2012/ First sticker album that little papgena got in school in 2012 |
One of the things that is harder to me to get use to, in having a child in the public elementary school, is to have lost a lot of control of what goes on in her life (apart from having to deal every day with all my insecurities of her growing, of course).
2ª caderneta recebida na escola já em 2013 / Second sticker album that little papgena got in school in 2013 |
Este ano ofereceram-lhe esta / This year they give this on to the girls |
clique para ir para o fórum / click to go the the fórum |
clique para ir para o fórum / click to go the the fórum |
E na semana passada recebeu esta / And last week the gave this one to all the kids |
segunda-feira, 17 de março de 2014
Livros que tenho lido…II / Books I’ve been reading… II
Clique aqui para uma apresentação do livro / click here to see a book trailer |
Para algumas ideias de exploração deste livro: aqui e aqui
Ideas to explore this book: here and here
Encontrei um video em que se vê o primeiro livro da série / here is a video of the first one of the series |
A pequena Papgena, entretanto, também já começou a ler livros de capítulos. Comecei por ser eu a ler-lhe, a partir dos cinco anos; agora, ela já lê sozinha mas, ainda gosta que eu me sente à beira dela e muitas vezes lemos os livros a duas vozes.
Little Papgena, has also started to read chapter books. I started read to her, from the age of five, now, she read them alone but still likes that I sit with her and often we read the books togheter.
Eu ainda tenho a colecção da Condessa de Ségur do Circulo de Leitores, dos meus tempos de criança e alguns dos favoritos são: Os Desastres de Sofia; as Meninas exemplares; as Férias; A Menina Insuportável.
I still have my collection of Countess de Segur's books from my childhood and some of the favorites are: Les Malheurs de Sophie, Les Petites Filles modèles, Les vacances , Quel amour d'enfant!.
(As leituras continuam na próxima segunda / My readings will be back next monday)
(Leituras I / Reading I) here
quarta-feira, 12 de março de 2014
Mãe é…inventar maneiras de os filhos comerem!!! / Mother is ... inventing ways so the children eat!
Tem um Bom Dia!
Come o lanche que te envio
Prometo que vais gostar
Se não comeres vais ter fomio.
|
Tem um Bom Dia!
Este lanche está a dizer ‘come-me,
come-me, come-me’
Se não o fizeres, o teu corpo vai
gemer com fome.
|
Tem um Bom Dia!
A escola
com mais alunos do mundo, é a Escola
City Montessori em Lucnow — India. Tem mais de 45.000 (quarenta e cinco mil)
alunos. Foi fundada em 1959. Em 2002 recebeu o prémio da Educação para a Paz
da UNESCO.
|
Tem um Bom Dia!
Os lápis podem ser usados em gravidade zero, de
pernas para o ar e debaixo de água.
Em média um lápis pode escrever 45.000 (quarenta e
cinco mil) palavras ou desenhar uma recta com 56 quilómetros de comprimento.
|
Tem um Bom Dia!
14 de Março — Dia do número Pi
O Número Pi é comemorado em 14 de
Março, pela simples razão de 3/14 (forma como a data é escrita no idioma
inglês) corresponder às primeiras casas do Pi (3,14).
A letra grega π (lê-se: pi), foi
adoptada para o número a partir da palavra grega para perímetro,
"περίμετρος".
Para a maioria dos cálculos
simples é comum aproximar ’pi’ a 3,14. Uma boa parte das
calculadoras científicas de 8 dígitos aproxima ’pi’ a 3,1415926.
Albert Einstein nasceu no dia 14
de Março de 1879.
|
Tem um Bom Dia!
|
HAvE A NICE DAY!
|
segunda-feira, 10 de março de 2014
Livros que tenho lido… / Books I have been reading..
Clique aqui para ver o livro na editora portuguesa click to see the original book Apresentação da história / Story presentation Dramatização |
Hilariante! Ofereceram à pequena Papgena mas, é o pequeno Panda que acha mais piada.
clique na aqui para ver o livro e apresentação no original click here to see the book in the author's page |
Brilhante!!! O pequeno Panda gosta tanto, tanto que o que é difícil é conseguir lê-lo; porque ele quer por força ficar com o livro no colo e não quer que mais ninguém mexa no livro (o problema é que as páginas são muito fininhas e rapidamente se podem rasgar). Mas, mesmo a pequena Papgena reage com encantamento ao livro porque o principio de que o livro está a responder ao que nós fazemos é muito, muito engraçado!
clique na imagem para ver o livro na página da editora click to see the book in the author's page |
Mais uma vez um livro indispensável ao pequeno Panda, que já o sabe de cor. Super interactivo (embora passível de se estragar um pouco), as ilustrações são engraçadíssimas e apelativas e o final…ah! O pequeno Panda adora o final!!!
Again an indispensable book to Little Panda, who already knows it by heart. Super interactive (although it’s easy to be damaged), the illustrations are very appealing and the end ... ah! Little Panda loves the end!
(As leituras continuam na próxima segunda / My readings will be back next monday)
havia um problema com as duas primeiras imagens, espero ter conseguido corrigi-lo .
there was a problem with the first two images, I think now is fixed.
quinta-feira, 6 de março de 2014
Crescerão? / Will they grow?
Hoje comprei no ( I bought today on ) Lidl:
Framboesa , Mirtilo e Amora Raspberry , Blueberry and Mulberry |
terça-feira, 25 de fevereiro de 2014
É tarde demais… /Is it to late…
….to talk about Christmas?
Esta foto foi tirada em casa dos meus pais, no dia 25/12; o pequeno panda estava vestido de rena mas, sem disposição nenhuma para fotos. Quanto às camisolas, fiz um cordão, com o tricotin, num amarelo torrado, e cozi-o, em espiral depois, no topo, apliquei uma estrela em feltro / this photo was taken in my parent's house, last December 25th; little panda was dress as a reindeer but not in the mood for pictures. As to the sweaters, I did a dark yellow cord, with the tricotin, and sew it to the sweater, in a spiral, on the top I sew a yellow felt star. |
Aqui está o pequeno Panda, também em casa dos meus pais, no dia 25 com a camisola dele, como está sentado não dá para ver bem a espiral mas percebe-se o cordão e a estrela (espero eu) / here is little Panda and his sweater, in my parent's house, on December 25th, I hope that the yellow cord and the felt star are perceptible. |
quarta-feira, 1 de janeiro de 2014
Um Aniversário e um Ano Novo / A Birthday and a New Year
Ontem, o pequeno Panda fez 2 anos! Yesterday was little Panda’s second birthday!
Feliz Aniversário Pequeno Panda! / Happy Birthday Little Panda
Bom Ano 2014
Happy 2014