Se têm acompanhado este blog, de certeza que já se perguntaram porque é que eu ainda não fiz nada para o pequeno Panda.
Bom, há duas razões: por um lado, a gravidez foi tão atribulada que, durante muito tempo, eu não tinha a certeza que iria haver um pequeno Panda por isso, não fiz uma única coisa para o bebé durante a gravidez (ao contrário do que aconteceu quando foi a gravidez da minha filha)
If you have been follow this blog, I’m sure you wondered why I have not done anything for little Panda. Well, there are two reasons: first, the pregnancy was so troubled that, for a long time, I was not sure there would be a little Panda so, I didn’t do a single thing for the baby, during the all time of the pregnancy (unlike what happened when I was pregnant of my daughter)
Por outro, o pequeno Panda é um bebé cheio de sorte e herdou uma quantidade de coisas!
On the other, little Panda is a very lucky baby and inherited lots of stuff!
Nestas imagens, a alcofa foi da pequena Papgena (e também serviu para os meus sobrinhos), o lençol foi meu e da cachopa e a colcha, de lã branca, foi feita pela minha mãe para mim, depois foi do meu irmão, da pequena Papgena e agora é do pequeno Panda.
Os bonecos são do Pandinha, foram comprados pela mana!
In these images, the carrycot was little Papgena’s (and my nephews also used it), the bed sheet was mine and my daughter’s and the white wool afghan, was made by my mother for me, then it was my brother’s, next little Papgena’s and now is little Panda’s.
The stuffed animals are little Panda’s; were bought by his sister!
A fita, originalmente, era cor-de-rosa, eu substitui-a por uma azul:
The ribbon, originally, was pink, I replaced it by a blue one:
Esta manta foi do meu marido, feita pela minha sogra:
This afghan was my husband’s, made by his mother:
E este casaco também foi dele:
And this coat was also his:
O pandinha também herdou roupa dos primos e toda, a que não é óbvia de rapariga, da pequena Papgena. E uma amiga minha, que tem dois rapazes, emprestou-nos uma série de coisas também!
Mas há coisas que ele precisa, mesmo assim. E aqui está um projecto já cortado e que falta só cozer (será objecto de outro post, mal esteja pronto).
He also inherited all his cousins’ clothing and all, that isn’t girly, from little Papgena’s. And a friend of mine, who has two boys, lent us a lot of things too!
But, there are things he needs anyway, and here's a project already cut and that I have to sew (I will show it when it’s ready).
But, there are things he needs anyway, and here's a project already cut and that I have to sew (I will show it when it’s ready).
O tema do tecido é a arca de Noé (mas não está relacionado com este):
The fabric’s theme is Noah's ark (but is not related to this):
Em Agosto eu tinha visto esta ideia, que achei fantástica, e por isso, com dois retalhos deste tecido e mais quatro retalhos diferentes avancei! (além de que me dou conta que fazer brinquedos me deixa feliz!)
In August I had seen this idea, which I thought was fantastic, and so, with two fabric’s scraps and four different ones I stepped forward!
(Besides, I realize that making toys makes me happy!)
Lado Esquerdo: Cortei 3 quadradinhos do tecido e cozi-os como se fossem remendos / I sew 3 little squares in the blue fabric as patchs |
O tutorial da Irina é óptimo por isso só vou salientar o que fiz diferente. Cozi uma fita grega, tamanho grande, branca para fingir as ondas; coloquei velcro e cozi uma ‘âncora’ a uma fita que pode ser puxada ou não (a âncora inspira-se na letra V, a inicial do pequeno panda). Coloquei uma bandeira no cimo do mastro e três fitas a meio (mas acho que de lado resultariam melhor, como a Irina fez).
Irina’s tutorial is great so, I'll just point out what I did differently. I sew some jumbo white ric-rac to pretend the waves; put some velcro and sew a felt 'anchor' with a ribbon attached so it can be pulled (the anchor is inspired by the letter V, the initial of little panda’s name). I put a flag on the top of the mast and three ribbons in the middle (but I think the ribbons on the side, as Irina did, result best).
Do outro lado cozi também três fitas no cimo do mastro, cozi uma fita amarela e coloquei velcro a meio.
Quando estava a encher o barco coloquei uma bola de plástico, com arroz, lá dentro:
On the other side, I also sew three ribbons at the top of the mast, I sew a yellow ribbon and some velcro in the middle.
When I was filling the boat I put a plastic ball, fill with rice, inside:
When I was filling the boat I put a plastic ball, fill with rice, inside:
Finalmente cozi um pequeno leão de peluche (do IKEA) à fita amarela:
Finally, I sew a small stuffed lion (from IKEA) to the yellow ribbon:
Também cozi ao à volta de todo o barco mas não tenho a certeza que resultou, o que acham? / I also topstitch the edge but I'm not sure it works, what do you think? |