domingo, 24 de julho de 2011

Os meus pensamentos hoje / Today, my thoughts are

Estão com as vitimas, e suas famílias, do massacre na Noruega!
Simplesmente não tenho palavras…


vela-1421


With the victims, from the Norway Attacks, and their families!
I just don’t have words…

sábado, 9 de julho de 2011

O presente do John / John’s Gift

Olá a todos!!!
Finalmente voltei ao convívio virtual. As dificuldades técnicas levaram mais tempo a resolver do que eu estava à espera e entretanto, a vida real e de todos os dias foi-se metendo e eu sem poder aparecer.
Mas hoje está a chover, parece mesmo um dia de inverno por isso, nada como um dia em casa, de pijama e a pôr a ‘conversa a dia’!
Hello everyone!
I finally got back to the virtual world. Technical difficulties took longer to resolve than I expected and real life was getting in the way so I was unable to appear.
But today it's raining, looks like a winter day so nothing like a day at home in your pajamas and have a good chat!


 
Sorriso rasgado

Talvez se lembrem que em Fevereiro eu postei sobre os trabalhos que tinha em mãos e falei das prendas para dois bebés.
Então hoje vamos começar pelo John, que nasceu em final de Fevereiro? principio de Março? (é uma vergonha mas já não me lembro bem! Não leves a mal Lilia!).
Para a prenda do John eu comecei com isto:

You may recall that in February I posted about the works I was doing and in particular of gifts for two babies.
So, today let's start with John, who was born in late February? beginning of March? (It's a shame but I don’t remember!! Lilia
please don’t take this the wrong way!).
For John’s gift I started with this:


P1070202
uma cruzeta, uma moldura para fotografias, uma t-shirt branca e uma sweatshirt branca para bebé (que me esqueci de incluir na fotografia!) / a hanger, a picture frame, a white t-shirt and a baby's sweatshirt (that I forgot to include in the picture!)

Em Fevereiro, no Lark Crafts tinha havido uma série para bordar, em que eu não pude participar mas, que foi a inspiração para a prenda do John (e da Joana também como irão ver).
In February, in Lark Crafts was post a Doodle Stitch Along  that I could not participate, but that was the inspiration for John’s gift (and Joana’s too as you will see!!!).

P1070262
bordei o motivo 2 em grande em pequeno e um dos cogumelos do motivo 3 / I embroidered motif # 2 in both sizes and one fo the mushrooms from motif #3
Para a sweatshirt usei a mesma ideia desta prenda de Natal. Para a gravata utilizei o mesmo tecido que tinha usado para os bordados, bordei o monograma e um cogumelo do motivo 3:
For the sweatshirt I used the same idea of this Christmas’ present. For the tie I used the same fabric as was sused for embroidery, I embroidered a monogram and a mushroom from motif 3:

P1070727

Com a t-shirt branca e utilizando este tutorial construi um gorro que embelezei com outro cogumelo:
I used the white t-shirt and this tutorial to build a top knot baby hat that I embellished with another mushroom:

P1070718
depois de bordar, recortei um círculo e coloquei-o sobre um círculo de feltro azul / I cut a circle, after embroidered, and placed it on a larger circle of blue felt
Quanto à cruzeta, com linha azul e agulha de crochet, cobri-a toda e utilizei o bordado mais pequeno do rapaz para embelezar:
As to the hanger, with blue yarn and a crochet needle, I cover it all and used the smallest embroidery boy to embellish it:

P1070719
depois de bordar, recortei um círculo e coloquei-o sobre um círculo de feltro branco / I cut a circle, after embroidered, and placed it on a larger circle of white felt

Por fim, para a moldura reservei o bordado maior do rapaz:
Finnally, for embellish the frame I used the large boy design:

P1070734
depois de bordar, recortei um círculo e coloquei-o sobre um círculo de feltro azul e sobre outo maior de feltro branco / I cut a circle, after embroidered, and placed it on a larger circle of blue felt and then on a larger one of white felt
E aqui estão as peças todas juntas:
All pieces together:

P1070732

Gostariam de ver a versão feminina?
Então têm que ver a prenda da Joana!!
Do you wish to see the female version?
Then you have to see Joana's gift!
Sorriso