quarta-feira, 31 de março de 2010

Páscoa Feliz/Happy Easter

Desejo a todos uma boa Páscoa!
E deixo aqui uma pregadeira que fiz para a minha mãe mas, que pode ser uma boa ideia para oferecer a uma Madrinha!
I wish you all a happy Easter.
This is a brooch I made to my mother but it is also a good gift for a godmother!




terça-feira, 23 de março de 2010

Hoje no Correio/Today in the Mail


Se repararem na barra lateral direita deste blog, verão alguns dos blogs por quem me interesso.
Um deles é o Les Croniques de Frimousse.
Embora, escrito em francês, língua que não domino, se ler muito, muito devagarinho consigo entender e acho que vale a pena porque a Brigitte é uma artesã talentosa!
Um dos seus trabalhos, a que eu acho mais graça, é o do ponto de cruz em 3D, nomeadamente as suas casinhas.
Ela também é uma artesã generosa, porque partilha com os leitores, as grelhas e os truques, para podermos reproduzir os temas apresentados.
Por exemplo, no Natal fiz um presépio para a nossa árvore. A pequena Papgena adorou e agora quando vê o site da Briggite, quer que eu faça tudo: ‘mamã também podemos fazer isto e isto e isto!!”.
No princípio deste mês a Brigitte postou o lançamento do seu primeiro livro ‘Contes à points Comptés’ e eu apressei-me a contactá-la para o adquirir.
Chegou hoje:
If you look on the right sidebar of this blog, you will see some of the blogs that I follow.
One of these is
Les Croniques de Frimousse.
Although written in French, a language that I do not master, if I read it very, very slow I can understand it and I think it is totally worth it, because Brigitte is a talented artist!
One of her works that I like best it is her 3D cross-stitch, her
little houses.
She is also a generous artist because she shares, with her readers, the grids and tricks so that we can reproduce the issues presented.
For example, at Christmas I made a
crib for our tree. Little Papgena loved it so much, that now when she sees Briggite’s site, she wants to me to do everything on it: 'Mommy we can also do that and that and that!".
In the beginning of March, Brigitte posted on the release of her first book
‘Contes à points Comptés’ and I rushed to contact her to acquire it.
It arrived today:


Tão lindo!
A autora pegou em 3 histórias infantis: Barbe-Bleu (o Barba Azul), Blanche-Neige (Branca de Neve) e Le Petit Poucet (O pequeno polegar), e criou grelhas de ponto de cruz que as ilustram, montando-as depois em 3D, num cubo.
São 32 páginas com todas as grelhas, indicações de fios, cores, tecido e agulhas utilizadas bem como, instruções de como montar o cubo.
Uma óptima fonte de inspiração!!
Obrigada Frimousse!
Fico à espera do segundo volume!!! :D
So beautiful!
The author took three children's stories: Barbe-Bleu (the Blue Beard), Blanche-Neige (Snow White) and Le Petit Poucet (Little Thumb), and create cross-stitch grids that illustrate them and after riding in 3D, a cube.
There are 32 pages with all the grids, indications of thread’s colours, fabric and needles used as well as instructions on how to build the cube.
A great source of inspiration!
Thank you Frimousse!
I look forward to the
second volume! :D



sexta-feira, 19 de março de 2010

Feliz Dia do Pai! / Happy Father's Day!

Espero que todos os pais tenham passado um dia excelente!!
Se é um filho ou filha despassarado que se esqueceu completamente da data, não desespere e não deixe que o seu pai perceba!!
Se está longe, telefone! Se está perto, faça uma visita surpresa!
E não se esqueça de um miminho! Quem é que não gosta de mimos?!
Se não se lembrou de comprar uma lembrança, tudo se resolve!
Vá ao pc e impressora mais próximo e imprima uma folha com os dizeres “Vale: uma surpresa a caminho!”, assine e ofereça ao seu pai. Depois, com calma, encomende pela internet (pode fazê-lo a qualquer hora) um livro, a assinatura de uma revista ou jornal, uma caixa de vinho, um chocotelegrama (um telegrama feito de chocolate), um album digital ou outro artigo que o seu pai goste e peça para entregar na casa dele!
Vê que não é dificil???
I hope that all parents have spent a great day!
If you are a son or daughter that completely forgot the date, do not despair and do not let your father know it!
If you are away, phone him! If you are close by, make a surprise visit!
And do not forget a little tenderness!
And if you didn’t remember to buy a souvenir, don’t despair!
Go to a PC and a printer and print a sheet with the words "A surprise on the way!", sign it and give it to your father. Then, order over the internet (you can do so at any time) a book, signing a magazine or newspaper, a box of wine, a chocotelegrama (a telegram made from chocolate), a digital photo album or other item that your father likes and ask for deliver in his house!
It is not so hard, is it??

segunda-feira, 15 de março de 2010

Jardinagem/Gardening

Este fim-de-semana, esteve um sol lindo e por isso, no sábado, decidi tratar do meu jardim que estava em muito mau estado:
This weekend, was a gorgeous sun and so, on suturday, I decided to go outside and gardening because it was a mess:
Percebem o que eu quero dizer?
Com estes meses de chuva contínua as minhas plantas ficaram com este aspecto horroroso.
O vaso grande é de cravos, o vaso grande com uma estaca foi de um feijoeiro, um projecto do ano passado, combinado com a creche, para a miúda ver crescer as plantas.
Os outros vasos, tinham rótulos a dizer o que eram mas, já não se lê nada!
Por isso, o que fizemos foi esvaziar todos os vasos da terra ensopada e cheia de raízes. Os cravos foram realojados no mesmo vaso mas, com uma mistura de terra diferente.
Entretanto, tinha uma caixa plástica rectangular que costumava ser o aquário da tartaruga cá de casa. No entanto, achamos por bem comprar um maior, a bichinha tem crescido e tinha essa caixa parada.
Assim, pedi ao mais-que-tudo que fizesse vários buraquitos ao longo dos lados maiores (eu e o berbequim não temos uma boa relação):
Do you see what I mean?
In these months of continuous rain my plants were with this horrific aspect.
The large vessel has carnations; the large vessel, with a stick, was a bean, a project, last year, with the day-care, so the kid could watch the plants grow.
The other vessels had labels, saying what they were, but fade away!
So what we did was to empty all the vessels of soaked and full of roots’ earth. The carnations were relocated in the same vessel but with a mixture of different land.
I had a rectangular plastic box that used to be our turtle’s aquarium. However, we thought it was better to buy a larger one, because he has grown and this box was empty.
So, I asked my husband to made several little holes along the long sides (the drill and I do not have a good relationship):
Enchi com terra e, em filas paralelas, eu e a pequena plantamos/semeamos (sou uma moça da cidade, nunca sei qual é a palavra adequada), cebolas, manjericão, tomates, cenouras e umas flores.
Para não me esquecer do que vai estar na terra, peguei nos frascos que vou guardando (e que já tiveram compotas, azeitonas, café, etc) e coloquei lá dentro as embalagens das sementes.
Depois colei com fita de pintor à caixa. Mas, não gostei nada do aspecto e, ainda por cima, a fita acabou antes de os colar todos!!!
I filled it with earth and in parallel rows; me and my daughter, put seeds of onions, basil, tomatoes, carrots and flowers.
In order that we don’t forget what will be on the ground, I took the jars that I'll keep (and that used to have jam, olives, coffee, etc.) and placed inside, the packaging of seeds.
Then, I try to stick them to the box with tape. But I didn’t like how it looks and on top of that, the tape ended it just before I could stick all the jars!


Por isso, no domingo, descolei os frascos todos e resolvi usar a pistola de cola quente. Ficou com um aspecto muito mais limpo e arrumadinho:
So on Sunday, I took off all the jars and decided to use the hot glue gun.
I think it looks much better:
Este é o pormenor de como fica o rótulo dentro do frasco:
Detail of the label inside the bottle:

gora é só esperar que a natureza faça crescer as plantinhas! Assim como descobrir se a cola quente vai resistir à passagem do tempo e das estações mas, para já, o meu jardim ficou muito mais bonito e apresentável!!!! :)
Now we're waiting for nature to make the plants grow! And we'll find out if the hot glue will withstand the test of time and seasons, but for now, my garden is so much more beautiful and pleasent!! :)

domingo, 14 de março de 2010

Não tinha visto mas, vi agora e gostei!

Eu não tenho tv cabo, acho que é um investimento desnecessário para o pouco tempo que temos para ver televisão, por isso grande parte da minha informação passa pela internet.
Hoje descobri esta entrevista: Soares dos Santos, presidente do grupo Jerónimo Martins falou à SIC Noticias.
A ver! Do meu ponto de vista, um homem muito lúcido!

Nota - sei que não tem nada a ver com o mote deste blog, "um hobby bloguito", mas em primeiro lugar sou portuguesa e ando extremamente procupada!!!

sábado, 13 de março de 2010

Pormenores do Tapete/Play mat’s Details

Peço desculpa de voltar ao tema mas, tinha que deixar registo dos pormenores do tapete de actividades! Estou tão contente com ele! :)
Vão ser muitas fotografias, pequeninas, mas prometo que hoje é o último post, o assunto fica arrumado! ;)
Esta é a moldura para os cartões com os dias da semana:
I’m sorry to post about the play mat again but I had to show the details, I’m so glad how the final work looks like.
So, I’ll display lots of pictures but I promise: it ends here! ;)
This is the day’s cards frame (it says Saturday):



A garagem:
The garage:





As quatro estações:
The four seasons:









Esta é a fita que pus para disfarçar a união do tecido azul com o tecido preto.
Não é linda?
Comprei-a , num leilão, à Agnella mas sei que é da Holland Fabric House, um site perigosissimo, na minha opinião! ;)
This is the ribbon that I put on to disguise the union between the blue and the black fabric. Isn’t it lovely?
I bought it, in an auction, to
Agnella but I know it is from Holland Fabric House, a dangerous site if you ask me! ;)



E esta é uma vista geral de outro ângulo:
This is a general view from another angle:



Pronto!
Acabei!
So that is it!
I’m finished with this topic! Promise!

:)

Num registo completamente fora de tópico: vi o filme 'Invictus' do Clint Eastwood. Absolutamente fenomenal!
Of topic: I saw Clint Eastwood's movie: 'Invictus'. It's fabulous!!

terça-feira, 9 de março de 2010

A resposta!!! / The answer!!!

Visit thecsiproject.com

Uma prenda para o meu sobrinho, que fez 2 anos este domingo! :)
A gift for my nephew, who was 2 years this Sunday! :)



Em Janeiro a Care do blog obsessively stitching colocou um post de um tapete de actividades com um percurso para os carrinhos.
Pouco tempo depois, a Mara do blog Kleio’s belly postou também uma ideia para um tapete de actividades com um percurso para os carrinhos.
Juntando as duas inspirações e também a do meu calendário nasceu o tapete de actividades para o meu sobrinho.
Coloquei tecido azul para o céu, com dois sitios de velcro para o sol, a lua, uma nuvem branquinha e uma cinzenta (onde bordei alguns pontos para dar a ideia da chuva).
Coloquei uma arvore com três sitios de velcro e fiz 4 conjuntos de objectos para representar as estações: 3 flores para a primavera, 3 ‘maçãs’ vermelhas para o verão, 3 folhas para o outono e 3 flocos de neve para o Inverno.
In January obsessively stitching’s Care put a post about a mini-travel-car-playmat.
Shortly thereafter,
Kleio’s belly’s Mara also posted an idea for a play mat with a route to play cars.
Joining the two inspirations and also my own
calendar’s idea and my nephew’s play mat idea toke shape.
I put blue fabric for the sky, with two places of velcro to the sun, the moon, a bright white cloud and a gray one (where I embroidered some points to give the idea of rain).
I put a tree with three velcro’s places and made 4 sets of objects to represent the seasons: 3 flowers for spring, 3 red 'apples' for summer, 3 leaves for fall and 3 snowflakes for the winter.


Depois no tecido preto desenhei a estrada (com o ponto mais básico da máquina)e coloquei 4 molduras. Para uma delas fiz 7 cartões (que palstifiquei) para os dias da semana. Associei os dias úteis à escola, uma vez que o meu sobrinho vai para a creche e os de fim-de-semana a uma figura de um jardim com crianças a brincar.
In the black fabric I designed the road (with the most basic point of the machine) and put 4 frames. For one of them, I made 7 cards, one for each day of the week. I associate Monday to Friday as days in school, because my nephew goes to day care and the weekend’s days to a picture of a garden with children playing.

Nas outras três molduras coloquei fotos de familia.
Fiz um bolso vermelho, onde bordei 'garagem', para pôr o carrinho e um bolso verde, grande, para colocar todos os objectos do céu e da àrvore.
Na parte de trás do tapete, cozi uma fita de cetim azul, de forma a que o tapete possa ser fechado e fique com o aspecto da fotografia do post anterior.
In the other three, I put family’s pictures.
I made a red pocket where I embroidered the word ‘garage’ to keep the play car and a big green pocket to put de sky and tree’s stuff.
On the back of the carpet, I sew a blue satin ribbon, so that the carpet can be closed and keep with the aspect of the previous
post's picture.
Et voilá:

sábado, 6 de março de 2010

O que será isto? / What is it?

Este é o projecto que me monopolizou todos os bocadinhos livres, nestas últimas semanas!
Prometo que contarei tudo a partir da próxima segunda-feira!
Não percam!!
:)
Bom fim-de-semana!
This is the project I'm been working in the last couple weeks.
I promise that I will show everything, starting next monday.
Stay tuned!!
:)
Have a wonderful weekend!