domingo, 26 de dezembro de 2010

Afinal.../In the end...

Espero que tenham tido um excelente Natal, o nosso foi passado sob o signo do desapontamento e da preocupação.
A semana passada correu muito mal.
Hope you had a great Christmas, ours was not so great. Last week went very badly.

Na quarta-feira, dia 22 descobrimos que a pequena Papgena tem liquido nos dois ouvidos. O médico disse que a reversão da situação tem que ser feita até Setembro/Outubro do próximo ano ou então terá que ser operada uma vez que a permanência do liquido pode provocar-lhe surdez.
A cachopa nunca teve otites, nem nunca se tinha queixado dos ouvidos. A única razão porque a levamos ao otorrino foi porque, no que toca a ouvidos, eu sou completamente paranóica, venho de uma familia com imensos e graves problemas nos ouvidos. Por isso, a miúda teve um episódio de passar um dia inteiro a queixar-se de dores de ouvidos e eu corri com ela ao médico.
Felizmente!
Descobrimos a tempo mas, os problemas dela não têm nada a ver com a saga da familia, trata-se de um problema só dela, ela respira mal, oxigena pouco os ouvidos e por isso o liquido aparece!
On Wednesday, 22, we found out that the little Papgena has liquid in both ears. The doctor said that the reversal of the situation has to be done by September/October next year or she will be operated once the residence of the liquid can make her deaf.

The kid never had ear infections, and never had complained of hearing. The only reason I took her to the doctrt was because, as far as the ears, I'm completely paranoid. I come from a family with many serious problems in the ears. So the girl had an episode of spending an entire day complaining with pain in the ears and I ran with her to the doctor.
Fortunately!
We find in time, but her problems have nothing to do with the family saga, it's her own problem only, she doesn't breathe well, the oxygen doesn't reach the ears and so the liquid appears!



No dia seguinte, dia 23, foi o dia da minha primeira ecografia. Eu e o Papageno estávamos entusiasmadissimos. O médico, que de empatia humana nada sabe coitado, perguntou-me de quanto tempo estaria, quando tinha sido a última menstruação e começou o exame. À medida que os segundos passavam, ele insistia comigo para saber o tempo que teria, e começou a resmugar que não via nada. O ecran estava fora do meu ângulo de visão por isso eu ia olhando  para a cara do Papageno, que ficava cada vez mais sério e o médico sempre a resmungar que não via nada e se eu tinha tido hemorragias (não tinha). Até que no fim me diz, lamento mas as noticias não são boas, a sua gravidez é de um óvulo branco, é melhor ir falar com a sua médica e Feliz Natal!!!
ok!
Por isso, afinal não estou grávida! :(
Ou antes o meu corpo está, o saco amniótico foi criado mas...não tem nada!
The next day, 23, was the day of my first ultrasound. Me and Papageno were thrilled. The doctor, who knows nothing of human empathy, poor man, asked me how much time I was and when was the last menstrual period and began the examination. As the seconds passed, he urged me to know what time I was exactly, and mumble that he saw nothing. The screen was out of my angle of vision so I kept looking at Papageno's face, which became increasingly serious and the doctor always grumbling that he saw nothing and if I had bleeding (I didn't). Until the end he said, I am sorry but the news aren't good, your pregnancy is a blinded ovum one, you better go talk to your doctor and Merry Christmas!

ok!
So anyway I'm not pregnant! :(
Or rather my body is, the amniotic sac was created ... but it has nothing!
Toda a comida aqui apresentada é da autoria da minha mãe!
All the food is from my mother!

8 comentários:

  1. Fico muito triste por saber que o teu Natal foi assombrado por essas notícias... Espero que corra tudo bem com a pequena Papgena e que vocês consigam ultrapassar este momento :) Pelo aspecto, os cozinhados da tua mãe devem ter ajudado a reconfortar um pouco!

    ResponderEliminar
  2. My dear Papgena,
    What words of consolation should I offer for these unfortunate events clouding over you....
    I can only send you my earnest wishes and hopes for a fast recuperation!

    ResponderEliminar
  3. Fico triste que nesta época de alegria lhe tenha acontecido isso, mas a vida é assim mesmo.
    Depois de uma grande desilusão e queda a força está naqueles que se levantam dispostos a recomeçar tudo de novo.
    Eu já passei pelo mesmo duas vezes antes de o meu 2ºfilho nascer e sei que não é fácil mas com a ajuda do Menino Jesus, de todos os familiares e amigos consegui levantar-me e recomeçar a caminhada...
    Força e coragem para recomeçar
    Daniela

    ResponderEliminar
  4. @ Sabi: Obrigada! Vamos ultrapassar, eu sei, embora no presente pareça dificil, há tantas situações piores, sem dúvida.

    @ Maya: Thank you so much! I'll get over no doubt! And I have to be thankful for find out, in time, my daughter's condition!

    @ Daniela: Oh meu deus, duas vezes??!! Fico mesmo feliz de saber que conseguiu dar a volta depois disso! Muito obrigada pela força!

    ResponderEliminar
  5. Oh Papgena, I am so sorry. My send condolences. Please feel better soon.
    Love you,
    CK

    ResponderEliminar
  6. @ CK: Thank you so much CK! I'll be better, I promise! :)

    ResponderEliminar
  7. Tenho muita pena!
    O ano passado por esta altura aconteceu-me a mesma coisa :-( (embora não tivesse sido programado, era desejado)
    Há uns tempos li um estudo que falava deste tipo de situações, segundo eles acontece muitas vezes e não é senão o corpo a preparar-se para uma verdadeira gravidez. Muita das vezes as mulheres nem chegam a saber que estão grávidas.
    Por isso, acredita no teu corpo e breve, breve´terás novidades.
    Força!
    Muitos beijinhos

    ResponderEliminar
  8. @ Luisa: Obrigada! Eu sei que é uma situação relativamente vulgar mas, nestas alturas a nossa cabeça fica sempre a girar...é preciso assentar!

    ResponderEliminar

Gosto imenso de saber o que pensa e tento sempre responder / I love that you can share your opinions, I allways try to answer back