Tinha comprado, há algum tempo, na ‘Feira dos Tecidos’ um retalho com um motivo da arca de Noé, porque me apaixonei à primeira vista! Era tão alegre que só de olhar me fazia sorrir. Quando o comprei não tinha qualquer ideia do que ia fazer mas, um dia estava a olhar para ele e reparei que conseguia cortá-lo de forma a obter 3 imagens completas de cerca de 60 cm * 60 cm:
For G. and M., two little boys of 4 and 3 years, respectively, I decided to make a cushion.
I had bought, some time ago, in ‘Feira dos Tecidos' (a Portuguese shop that sells fabrics) a fabric with a Noah's ark theme, because I fell in love at first sight! It was so happy that made me smile every time I look to it. When I bought it, I had no idea what was I going to do with it but, one day I was looking at it and I noticed that I could cut it in order to get 3 full images of approximately 60 cm * 60 cm:
E ainda ficava com estes restos:
And get these leftovers:
Bom, quando vi os quadrados, nasceu a ideia das almofadas!
Para as costas das almofadas escolhi um tecido de quadradinhos azuis e um de cor-de-rosa (claro que também tinha que fazer uma para a pequena Papgena):
Well, when I saw the squares, the idea of pillows was born!
For the back I choose a blue squares fabric and a pink fabric one (I had to do one to little Papgena didn’t I?):
Como tinha os restos do tecido lembrei-me de cortar quadrados de 6 cm, com os animais no meio, e fazer um patchwork fingido:
As I had the remains of the fabric, I remembered to cut squares of 6 cm, with the animals in the middle, and make a kind of patchwork:
Conseguem ver os riscos que traçam os quadrados? Do you see the squares' drawing? |
(I discovered why Care is so obsess with I-spy squares! It was really fun cutting all those small squares!!!).
Dispus os quadrados no tecido de forma a formar a inicial do nome de cada um, enchi a almofada e fechei-a com uma fita de viés (azul para os meninos, cor-de-rosa para a menina). Lindas! E prontinhas para divertir aconchegar e jogar ao Eu Vi!
I set the squares on the fabric so as to form the initial of the name of each one, filled the pillow and closed it with a bias tape (blue for boys, pink for the girl). Beautiful! And ready to snuggle and to play I-spy!
:)
Contras do projecto:
O irmão mais novo do M., o P. de 2 anos, adorou a almofada do irmão e a mãe pediu-me uma almofada igual para ele. Na ‘Feira dos Tecidos’ de Braga já não há e na da Rua Cedofeita, no Porto, também não!
:(
Na de Cedofeita, foram muito simpáticos e andam a tentar encontrar nas outras lojas do país mas ainda não conseguiram.
Por isso, se alguém vir este tecido, numa loja física ou on-line, avisam-me?
O P. está à espera de uma almofada….
Cons of the project:
The younger brother of M., P. of 2 years, loved his brother’s pillow so their mother asked me a similar cushion for him. The shop, in Braga, doesn’t have that fabric anymore and the one in Cedofeita Street, Porto, doesn’t have it too!
In Cedofeita’s shop were very friendly and they are trying to find it in other stores, in the country, but no luck yet.
So, if anyone sees this fabric (or another similar), in a physical store or online, could you please let me know?
P. is waiting for a pillow...
Outras prendas de Natal (another christmas' gifts):
1 , 2 , 3, 4, 5, 6